Dans l’édition électronique, du lundi 30 mai 2005, du quotidien Le Devoir, on peut lire, dans le dossier Nouvelles technologies, « Vous parlez le cyberfrançais? » , un article de Bruno Guglielminetti sur la terminologie de l’Internet tel que vu par la Commission générale de terminologie et de néologie de France.
En effet la Commission vient de «normaliser l’utilisation de plusieurs mots français pour exprimer de nouvelles et moins nouvelles réalités du cybermonde.»
On y encourage l’utilisation des termes :
- Arroseurs ou polluposteurs (spammers)
- Accès sans fil à Internet (wireless Internet access)
- Zone d’accès sans fil (hotspot)
- Cheval de Troie (Trojan Horse)
- Canular (hoax) Enfin
- Logiciel malveillant (malware)
- bloc-notes (weblog)
Toutefois, comme le souligne l’auteur certaines suggestions sont douteuses comme par exemple le terme « riper » un disque compact plutôt que d’extraire les pistes audio d’un disque compact ou encore l’utilisation de « bloc-notes » alors que le temme «blogue» est entré dans l’usage sur le Web.
Sur le site de l’article, on trouve également l’adresse où télécharger gratuitement la nouvelle version du correcteur orthographique pour la suite bureautique Office 2003.
Pour lire la suite.