e-formation en équité salariale pour les employeurs de l’Ontario
e-formation en équité salariale pour les employeurs de l’Ontario
Publié le 22 septembre 2008 Mis à jour le 22 septembre 2008
Les 26 métiers observés et les 96 tâches étudiées ont fait l’objet dans le cadre du programme NAME (lire l’article de Thot : NAME - Nomenclature Analytique du Multimédia Européen ) de traductions dans les neufs langues suivantes : Français, Anglais, Allemand, Espagnol, Portuguais, Italien, Néerlandais, Finlandais, Slovène. Une attention particulière à été portée à ce travail de traduction puisque servant de base à l’ensemble de l’étude Name.
Ce traducteur est reconnu pertinent par les organisations de chaque pays participant. Cet outil en libre accès à donc été mis en place pour permettre à tout un chacun (Entreprises, organismes de formation, institutions, salariés ou demandeurs d’emploi) d’interpréter facilement les métiers du multimédia en Europe.
On apprend par exemple que "user-friendly specialist", c’est un ergonome.
Accédez à des services exclusifs gratuitement
Inscrivez-vous et recevez nos infolettres en pédagogie et technologies éducatives
Vous pourrez aussi indexer vos ressources préférées et retrouver votre historique de consultation
M’abonner à l'infolettre