Laboratoire de recherche en télémédecine, téléenseignement et pédagogie médicale
Laboratoire de recherche en télémédecine, téléenseignement et pédagogie médicale
Publié le 22 septembre 2008 Mis à jour le 22 septembre 2008
C-3PO, le droïde protocolaire maîtrisant plus de six millions de formes de communication et personnage de la série Star Wars, peut sembler un rêve mais plusieurs personnes travaillent pour en créer un équivalent et même le dépasser.
Moins performant, pour l’instant, mais plus accessible, MeGlobe est un service de traduction de conversation synchrone.
Il propose actuellement 15 langues, dont trois asiatiques. Mais n’allez pas croire que la traduction automatique du coréen au grec soit pleinement opérationnelle, ce n’est pas le cas. Le «béta» accroché au site le sera pour encore un bon bout de temps, mais le mouvement est lancé.
C’est là l’originalité de MeGlobe : chaque échange traduit entre deux personnes noté comme incorrect par un utilisateur et amélioré (en éditant le message), est versé dans la banque de traductions. Celle-ci s’étoffe et se précise ainsi de semaine en semaine et dissout lentement les barrières du langage.
À terme, la traduction automatique dépassera les capacités des traducteurs humains et sera constamment à jour. Comment traduit-on «photo numérique» en ukrainien ? Il y a certainement quelqu’un qui le sait qui est en ligne
L’utilisation est gratuite, mais l’inscription est nécessaire pour pouvoir s’ouvrir un traducteur universel personnel et y trouver des gens qui communiquent dans une autre langue!
Seul point à améliorer, on aurait aimé pouvoir y inviter directement quelqu’un plutôt que d’attendre qu’il soit inscrit
Accédez à des services exclusifs gratuitement
Inscrivez-vous et recevez nos infolettres en pédagogie et technologies éducatives
Vous pourrez aussi indexer vos ressources préférées et retrouver votre historique de consultation
M’abonner à l'infolettre