TTS, qu'est-ce que c'est ?
Le TTS, acronyme de l'expression anglophone "Text-to-Speech" (texte à dire), connaît une popularité grandissante sur la Toile. Presque tous les sites de cartes de voeux virtuelles offrent des cartes "parlantes" : le texte écrit par l'expéditeur est "lu" par une voix électronique. Certains sites sont même entièrement dédiés à cette technologie comme Acapela.tv qui propose des petits films de voeux dont on compose le scénario.
Évidemment, cette parole électronique est encore très éloignée des subtilités émotives des voix d'intelligence artificielle dans les films de science-fiction. Cependant, comme le souligne le elearning blog, des expériences récentes indiquent une amélioration du TTS. En fait, Loquendo propose un exemple beaucoup plus nuancé que ce à quoi on aurait pu s'attendre.
YAKiToMe, un outil gratuit sur la toile pour les podcasts
Avec cette amélioration de la technologie de la parole électronique, les créateurs de contenus éducatifs numériques disposent donc d'un outil supplémentaire. Utiliser une applicaiton de TTS permet ainsi de préparer des podcasts à pattir de textes écrits, sans se préoccuper des enregistrements sonores qui nécessitent malgré tout du matériel et des conditions de prise de son de bonne qualité.
YAKiToME est un site gratuit de TTS qui offre des possibilités énormes. Après une simple inscription, on peut:
- Écrire des textes qui seront transformés en fichiers audio téléchargeables et/ou diffusables (en fichiers mp3 ou wav);
- Convertir des fichiers .txt, .doc et des PDF en textes audio;
- Faire lire électroniquement des billets de blogue et même des courriels, grâce aux fils RSS.
Le site est en anglais, mais quatre langues audio sont disponibles: le français, l'anglais, l'espagnol et l'allemand.
Attention au passage de l'écrit à l'oral...
Une version correcte et compréhensible du texte audio s'obtient après quelques réglages. Vous pouvez ainsi choisir la vitesse de lecture du texte, tester la prononciation des mots et la modifier. Ce dernier réglage s'avère très utile, en voici un exemple : en testant le site, nous avons remarqué qu'en français, le programme prononce les mots utile et outil presque de la même façon. Il a donc fallu changer la prononciation du mot outil en inscrivant "ou-ti" dans le menu prévu à cet effet. La version suivante s'est avérée meilleure, le programme ayant intégré la nouvelle prononciation. Le logiciel a aussi quelques difficultés avec les noms propres, mais cela est plus compréhensible.
YAKiToMe est un bon outil pour sonoriser des documents, et les rendre ainsi accessible aux personnes ne pouvant pas lire. Il permet également de réaliser des podcasts sans matériel d'enregistrement. A l'usage, on comprend vite qu'un texte oral est différent d'un texte écrit, et qu'il faut donc adapter les écrits avant de les sonoriser. Voici un exemple que nous avons trouvé dans la liste publique des podcasts offerts, celui de Skolanet que vous pouvez écouter ici.
YAKiToMe
Voir plus de technologies de cette institution