L’efficacité des logiciels de traduction automatique : mythe ou réalité? -
Dans le cadre des conférences de l’Université de tous les savoirs, Laurence Danlos a présenté un exposé fort éclairant sur la linguistique informatique, un domaine scientifique relativement récent qui a pour objectif d’élaborer de nouveaux systèmes de traitement automatique du langage naturel. Il s’agit d’un bilan portant sur les systèmes existants et leurs contraintes, ainsi que sur les perspectives d’avenir. L’auteure dresse un historique des premiers logiciels de traduction et traite des prototypes développés dans les laboratoires de recherche. Plusieurs exemples vous permettront de constater que les ambiguïtés de langage à surmonter en traduction sont énormes.
En quoi le numérique rend les villes apprenantes ?
« Ce sont les hommes et non les pierres qui constituent les meilleurs remparts des cités » Périclès.
Pour être apprenantes, les villes ne doivent pas seulement être connectées et hautement technologiques, elles investissent sur les hommes et les femmes de la communauté qui les abrite.
La poésie insoupçonnée du code
Le langage informatique permet de faire fonctionner toutes les applications que nous utilisions quotidiennement. Il s'agit bel et bien d'une langue avec une syntaxe et des termes précis. Les artisans savent la manier au point de pouvoir écrire des poèmes. L'univers de la poésie codée s'agrandit de plus en plus.